野外做受又硬又粗又大又长,欧美成人精精品一区二区三区,无码专区狠狠躁天天躁,裸体孕妇性大战

大學(xué)生網(wǎng)報,大學(xué)生社會實踐新聞投稿平臺

大學(xué)英語四級:翻譯技巧干貨分享

    2024-09-10    閱讀:
    來源:大學(xué)生網(wǎng)報
一、題型概況

四級翻譯占整套試題的15%,翻譯段落內(nèi)容涉及中國文化、歷史及社會發(fā)展。要求在30分鐘之內(nèi)將漢語段落翻譯成語句通順、用詞準(zhǔn)確的英語。四六級可能會出現(xiàn)的類型如民族類、建筑景點類、傳統(tǒng)文化類、社會熱點類、文學(xué)作品類、傳統(tǒng)節(jié)日類、飲食文化類、中國地理歷史類等等。

折合成百分制后,四級翻譯滿分為15分,成績分為6個檔次:13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分、0分。四級翻譯評分是以總體印象評分為主,量化考核為輔的評分方式。因此,保證原文意思、行文連貫是不可忽視的。

二、深入分析

段落翻譯不僅僅是每一句的翻譯恰當(dāng),而且要將句與句、前句與后句之間的邏輯關(guān)系、行文語氣進行考量,行文盡量簡潔不重復(fù),譯文符合英文行文的段落要求。四級翻譯一定要在充分理解原文的基礎(chǔ)上進行,翻譯之后的英語要像地道的英文。要得分,首先注意分析段落中句與句之間的邏輯關(guān)系。其次,翻譯單句要選擇英語的典型句型,千萬不能生編濫造句型結(jié)構(gòu)。再次,還要考慮用詞,千萬不要亂造或者使用自己對用法拿捏不準(zhǔn)的詞。

要考慮句與句之間的銜接,靈活使用連詞或者副詞,突出英語注重形式邏輯的特點。最后就是注意翻譯后的校對,檢查拼寫錯誤,查看句與句的銜接是否自然,通讀看看有無漏句或者嚴重的邏輯失誤。翻譯是對考生綜合外語能力的挑戰(zhàn),考生要以積極平和的心態(tài)對待,平時多做一些模擬題,請師長幫助修改勘誤,千萬不要臨時抱佛腳,倉促應(yīng)戰(zhàn)。

四級翻譯考察的是詞匯量+表達能力+英語思維。翻譯中語法是最重要的,相當(dāng)于數(shù)學(xué)公式,多練多看,勤寫勤背。留意總結(jié)自己的語法錯誤,不經(jīng)過多篇翻譯文章的練習(xí),翻譯能力只能停留在表面。

其次是詞的替代、詞類轉(zhuǎn)換和詞義選擇,漢語多重復(fù),英語多省略,在漢譯英時可以用代詞替代重復(fù)部分。漢語動詞使用頻繁,英語動詞的使用受到形態(tài)變化規(guī)則的嚴格控制,要注意所處語境、褒貶色彩和表達習(xí)慣。

最后是英漢翻譯思維的轉(zhuǎn)換,漢譯英要符合表達習(xí)慣和文化要求。漢語和英語的表達習(xí)慣有很大的區(qū)別,比如漢語重意合,英語重形合;漢語多簡單句,英語多長句;漢語表意具體,英語表意抽象;漢語多主動,英語多被動;漢語重要信息在后,英語重要信息在前。

三、翻譯步驟

1.讀全文,明時態(tài)

首先通讀上下文,劃出要點,透徹理解原文。其次根據(jù)原文題材、特殊詞來確定時態(tài),如歷史題材用一般過去時,將來、今后等用一般將來時。

2.先分析,后翻譯

讀懂文章大概意思后,要先分析句子結(jié)構(gòu),找出文章的主干部分和修飾成分,這樣有利于更好的幫助我們翻譯。翻譯時可以運用合并翻譯法,漢語簡單句較多,英語多長句,將簡單句合成長句更能突顯文章的水平,但要注意詞類運用以及語法應(yīng)用。

3.細琢磨,靈活改

英語表達習(xí)慣跟中文表達習(xí)慣不同,要掌握增譯法,根據(jù)英漢兩種語言不同的思維方式和表達習(xí)慣,在翻譯時增添詞或短句以便更準(zhǔn)確的翻譯出原文表達的意思。要仔細推敲詞性、時態(tài)語態(tài),學(xué)會減詞、增詞、合譯,替換掉拿捏不準(zhǔn)的詞或者短語。

四、備考建議

1.背模板和功能句

翻譯沒有技巧,熟生百巧。可以參考《中國文化概況》,精讀英文原著或外刊,可以分析常出現(xiàn)的句子結(jié)構(gòu),有針對性的背幾篇文章功能句,學(xué)會舉一反三。

2.積累專業(yè)詞匯

四級翻譯不含生僻的專業(yè)詞匯,若在名詞上遇到障礙,建議大家在網(wǎng)上搜尋與中國相關(guān)的專業(yè)名詞表或者多看國內(nèi)新聞報道,積累專業(yè)詞匯。

3.優(yōu)化做題順序

很多同學(xué)在準(zhǔn)備四級時有個誤區(qū),就是把翻譯留到最后才寫,結(jié)果因為在其他題上浪費時間過多而寫不完翻譯。整套試題中,聽力和仔細閱讀分值最高,其次是寫作和翻譯,因此建議大家優(yōu)化做題順序,重視翻譯。

總之,翻譯的邏輯合理、拼寫正確、句子通順評分不會很低,但是譯文水平是一個長期積累的過程,只有語法根基深、詞匯量大、基本功扎實才能穩(wěn)贏四級翻譯。
    掃一掃 分享悅讀
大學(xué)學(xué)習(xí)推薦
  • 有關(guān)教研活動總結(jié)集合
  • 本學(xué)期,我們組織全體英語教師認真學(xué)習(xí)新課程標(biāo)準(zhǔn)有關(guān)學(xué)習(xí)材料,進一步提高全體教師的思想認識,加強師德修養(yǎng),樹立忠誠教育事業(yè)的信念
  • 07-30
  • 幼兒園教研活動總結(jié)2025范文
  • 我園從完善組織建設(shè),健全各項制度,加強教育培訓(xùn),強化業(yè)務(wù)技能,加強檢查指導(dǎo),抓好細節(jié)管理,定期總結(jié)反思,開展豐富的活動,創(chuàng)新常
  • 07-30
  • 幼兒園教研活動總結(jié)2000字
  • 時光荏苒,轉(zhuǎn)眼20xx年上一學(xué)期的教育教學(xué)工作已經(jīng)結(jié)束了,回顧本學(xué)期的各項工作井然有序開展,我們根據(jù)學(xué)期初的教學(xué)工作計劃
  • 07-30
  • 數(shù)學(xué)教研活動總結(jié)范文
  • 一學(xué)期的教學(xué)工作又近尾聲,一學(xué)期來,我們數(shù)學(xué)教研組的全體教師以胡的社會主義榮辱觀為思想為指導(dǎo),認真學(xué)習(xí)貫徹黨的全國基礎(chǔ)教育工作
  • 07-30
大學(xué)生網(wǎng)報©版權(quán)所有 鄂ICP備2022010258號-8