英語四級備考之翻譯作文篇
句子主干主要有三類:
1)主系表:
在翻譯時,首先找到主語和謂語,當中文句中無明顯動詞時,英文句中可以添加系動詞。
例如:
精心準備的中餐既可口又好看。
中文主干:中餐既可口又好看。
翻譯:chinese food(主語) is (系動詞) delicious and good-looking.(表語)添加定語(精心準備的)the well-prepared
2)主謂賓:
英語一句話只能有一個主謂結(jié)構(gòu),如果出現(xiàn)更多動詞,有以下三種解決辦法【加關聯(lián)詞(and / but / so…)、變從句和變非謂語動詞(動詞不定式to do、動詞ing形式、過去分詞v-ed)】。
3)存在句:
“某地有……”,“某處有……”,“有……”通常用there be句型。
例題:目前,世界上大約有1000只大熊貓。
主干:有大熊貓
翻譯:There are(有)+ giant pandas.添加其他成分:目前(時間狀語)+世界上(地點狀語)+1000只(數(shù)量詞修飾大熊貓)
留意無主句
無主句的特點是主語缺失,而謂語和賓語完整。無主語句可以補全主語或者改為被動句。
1)閱讀中文找出缺失的主語自行補全。
2)中文多主動句,英語多被動句,一些無主語的句子可以翻譯成被動句。被動式要注意動詞變?yōu)閎e +過去分 詞,并注意其人稱和數(shù)隨主語的變化。
解決長難句
四級翻譯主要有三種長難句:一句話中有多個逗號隔開的小短句;由兩個以上短句子組成的長句,句子之間有邏輯關系;句子的某一成分較長,比如長定語和長狀語。
1)拆分句子。一個句子只有一個謂語動詞,我們可以依靠動詞來進行拆分.
2)理清邏輯關系。有邏輯關系的句子,如果是存在并列關系,前后句子時態(tài)與詞性要統(tǒng)一;如果存在轉(zhuǎn)折、因果等關系使用對應的關系詞。
3)調(diào)整語序。一般定語過長時,要定語后置或用定語從句來處理。長狀語更要注意調(diào)整語序。
大學學習推薦
- 有關教研活動總結(jié)集合
- 本學期,我們組織全體英語教師認真學習新課程標準有關學習材料,進一步提高全體教師的思想認識,加強師德修養(yǎng),樹立忠誠教育事業(yè)的信念
- 07-30
- 幼兒園教研活動總結(jié)2025范文
- 我園從完善組織建設,健全各項制度,加強教育培訓,強化業(yè)務技能,加強檢查指導,抓好細節(jié)管理,定期總結(jié)反思,開展豐富的活動,創(chuàng)新常
- 07-30
- 幼兒園教研活動總結(jié)2000字
- 時光荏苒,轉(zhuǎn)眼20xx年上一學期的教育教學工作已經(jīng)結(jié)束了,回顧本學期的各項工作井然有序開展,我們根據(jù)學期初的教學工作計劃
- 07-30